Дора Хайкина

Могут ли ветры не веять?
Может ли снег не валиться?
Могут ли волны не виться
В танце лазурном морском?
Сеятель может не сеять?
Может ли луч не светиться?
Может бутон не раскрыться,
Не обернуться цветком?

Может звезда без мерцанья?
Могут немотствовать ветви?
Могут тяжелые тучи
Вдруг не пролиться дождем?
Одолевая молчанье,
Я вам пою о заветном,
К сердцу имеется ключик —
Песня, которую ждем.

Может безмолвствовать птица?
Может бездействовать пламя?
Может ли рыба не плавать
В струях прозрачной реки?
Могут ли пчелы лениться
И не кружиться над нами?
Можно ли вёсны не славить,
Землю, ее тайники?

Веки легко опускаю,
Песнь моя тихо поется.
Песнь вездесуща, как воздух,—
Слово и звук заодно.
Тихо я песнь напеваю —
Людям она остается,
Ярко сияют мне звезды
Те, что погасли давно.

Перевод Л. Озерова